TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 5:13-14

Konteks
5:13 His servants approached and said to him, “O master, 1  if the prophet had told you to do some difficult task, 2  you would have been willing to do it. 3  It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 4  5:14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed. 5  His skin became as smooth as a young child’s 6  and he was healed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.

[5:13]  2 tn Heb “a great thing.”

[5:13]  3 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”

[5:13]  4 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).

[5:14]  5 tn Heb “according to the word of the man of God.”

[5:14]  6 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA